close

最近很多初到NINABLOG的人都很羨慕NINA可以參加美國打工這麼多次
其中大家最關心的是語言能力
很多人問NINA英文語言程度到底要到哪裡呢
以下先跟大家分享一下NINA的經驗

聽力的需求: 至少還是要有一些具備聽力的基本能力!!

nina第一次(2004年)去的時候完全是鴨子聽雷
完全聽不懂雇主的英文
更別說是同事了
所以那時nina是攜帶翻譯機在身上
聽不懂的自馬上請對方按給我
不過我覺得現在的人好像就沒有這麼好了
第一年nina遇到好的同事都會拉我一下
往後聽不懂的話
都是依賴著同事
這樣的結果會常常造成你的同伴感到疲憊吧-->畢竟長期當一位翻譯機也是很累的!!
所以建議大家可以先在台灣著手做一些事
比方說你已經很確定你會做什麼職務
你可以把一些一定會用到的單字先查起來備用
這也是一個方法唷


口說部份其實不用太擔心(這一部分是會影響工作職務啦!如果會很介意當然還是要加強嚕!!)
你的文法不對美國人還是可以聽的懂得
我去那裡三次發現美國人就算你文法說錯
他還是聽的懂你想說的意思
像nina今年鬧了一句笑話
you treat me not well
中文意思是說你對我並不好
我完全用中文去翻成英文
卻忘了不可以這樣說
直到一個台灣朋友告訴我說我說錯了我才知道
正確應該是you dont treat me well.
但是妙的是糾正我文法錯的是台灣人
所以你可以知道美國人真的不管你的文法      他還是懂呢
這可是nina今年第三次去時還鬧的笑話
我還氣的罵我美國同事怎沒糾正我英文呢
從此他開始嚴厲糾正我英文

 enema  enigna發音類似~意思卻大不相同!!
NINA透過翻譯機要對我的美國友人說他是很enigna(難以猜測,神秘)的人
但是我發成enema 對方哄堂大笑
我趕緊要他按單字給我查,才知道我竟然說
他是一個需要灌腸的人


所以由此可知~口誤可是會鬧了不少笑話呢!!

英文目前可以說是一個較具際爭力的語言,除了可以幫助你在就業上的一項能力指標
就像是一張必備的
證照(比方說現在就有TOEIC(多益)這種語言檢定的證照)
這種較貼近美國服務業的測驗,可以使妳們較了解自己到時前往美國打工是否可以適應當地的口音唷


像NINA也因為敢開口的原因,今年得以站在前線直接面對客人






TOEIC OK News多益情報誌》官網http://www.toeicok.com.tw

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ninasue 的頭像
    ninasue

    ninasue愛分享海外暑期美國打工(W&T work and travel)日記&資料分享

    ninasue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()